“In”, “to”, “at” in Nepali


In Nepali, there is an important concept called postposition. While English use small word placed before the words it accompanies, Nepali uses a different way. There fore we talk about “postposition” when referring to small words that are added to the word it accompanies. “-maa” is one of them.


Postposition –maa(मा):” this very frequent postposition means “to,” “in,” “at.” Like all the postpositions, it is located at the end of the word. We can form expressions such as “dui māhinā-maa - दुर्इ महिनामा in two months,” “gaaũ-maa - गाँउमा in the village,” “ghār-maa - घरमा at home,” “kitaab-maa - किताबमा }– in the book.”


a) mā ghār-maa khaanchhu.               

I eat in the house.

म घरमा खान्छु ।

b) tāpaï pokhāraa-maa bāsnuhunchhā.                

You live in Pokhara.

तपार्इ पोखरामा बस्नुहुन्छ ।

c) chiyaa tābul-maa chhā.                              

The tea is on the table.

चिया टेबलमा छ ।

d) yo chitaa cup-maa rakhnus.                               

Put the tea in the cup.

यो चिया कपमा राख्नुस् ।

e) mā ek hāptā-maa france-maa pheri jaanchhu.

I will return to France in one week.

म एक हप्तामा फ्रान्समा फेरी जान्छु ।

f) wāhã biswā bidyalaya-maa kaam gārnuhunchhā.       

He/She works at the university.

वहाँ विश्वविधालयमा काम गर्नुहुन्छ ।

Book of nepali language to download .pdf and mp3 for free
Order now

Normally 55


Only 29 today


Order in 2 min and begin to learn nepali - Secure payment & quick download

→ More informations