|
Grammar of Nepali Language The verb "to have" in Nepal:
In english, the verb "to have" has three different functions depending on where it is found in a sentence.
One of them is to act as an auxiliary verb for the expression of past "ex: I had worked a lot ". In Nepal, it is rather the verb "to be - thiyo" who owns this function.
The second function of "having" is to be a copula. The copula a word used to link the subject with the attribute. In these cases, "to have" is not a full verb. In french expressions like "J'ai faim, J'ai soif, J'ai peur" acted as a copula. Some languages like Russian or Mongolian word ruling that removes the link between the subject and is clearly established by attirube of promiscuity.
Finally, the third function, and that we are interested in this aspect is that the semantics of the verb in many cases evoking the idea of''having'',''be fitted.'' In Nepal, no word has this meaning direct and possession is issued by another process. It must include the predicate of existence "chha" already seen in the book. "Introduction to Nepali Language"
Expressing the «I have ...»: A good command of possessive adjectives is extremely important in order to express this concept.
There is no “to have” verb in Nepalese. In order to express this concept, the Nepalese use two models, considering if the concept represent an object which can be physically moved « kalam, phul, jholaa...etc » or not « kam, ghar, srimati...etc ». For the concrete things which can be moved, the Nepalese people use the postposition « sângâ - with ». They will say, « mâ-sângâ kalam chhâ – with me pencil is » For the things that cannot be moved, the possessive adjective or particle « ko » will serve to mark the possession.
In order to better understand the difference, listen to the following recorded examples:
Abstract concepts
a) mero kaam chhâ I have a pen (literary: my pen is)
Physical concepts
a) mâ-sângâ kâlâm chhâ I have a pen (that means it’s portable)
Please note the expression « mâlaï phursad chhâ – I have some time » which is differently constructed. It’s an idiomatic expression which uses the indirect object complement « -laï ». |
|
Course of Nepali
DOWNLOAD E-Book
10 lessons + 4h15 of audio material
Written in Simple English
Only 19,99 US - Normally 99 US
|

|
Download Nepali course now for –80% BETA VERSION AVAILABLE
10 LESSONS + 4h15 OF AUDIO MATERIAL IN .MP3
Today 19.99 US Public version 99.99$ |
|
-80% discount until April 30th 2013 |